Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(expressing amazement)

  • 1 Надо же!

    General subject: Well, well! (expressing amazement)

    Универсальный русско-английский словарь > Надо же!

  • 2 Ну и ну!

    1) General subject: My, my! (That's a pretty rude thing to say. My, my!), Well, well! (expressing amazement), Holy moly! (an expression of great surprise or admiration)
    2) Idiomatic expression: How do you like them apples?

    Универсальный русско-английский словарь > Ну и ну!

  • 3 Это ж надо!

    1) General subject: Well, well! (expressing amazement)
    2) Ironical: What do you know! (What do you know! He can read!)

    Универсальный русско-английский словарь > Это ж надо!

  • 4 надо же!

    General subject: Well, well! (expressing amazement)

    Универсальный русско-английский словарь > надо же!

  • 5 ну и ну!

    1) General subject: My, my! (That's a pretty rude thing to say. My, my!), Well, well! (expressing amazement), Holy moly! (an expression of great surprise or admiration)
    2) Idiomatic expression: How do you like them apples?

    Универсальный русско-английский словарь > ну и ну!

  • 6 SÉR

    * * *
    I) refl. pron. dat.
    1) for oneself, separately, singly (fór Eyjólfr einn sér);
    eitt er þat sér, that is a thing by itself;
    2) in a distributive sense, sér hverr, sér hvárr, each by himself, each separately;
    ef sér ferr hverr várr, if each of us goes by himself;
    stundum báðir samt, stundum sér hvárr þeirra, sometimes each of them singly;
    þat lið, er honum fylgði, flýr sér hvat, in all directions.
    II) from vera.
    * * *
    reflex. pron. dat. = Lat. sibi (see sik, sín), to himself (herself, itself, themselves), used when referring to the subject in a sentence, whether sing. or plur.; hann hafði kesjuna fyrir sér, Eg. 532; hann segir sér mikit þykkja, 539; hón lét söðla sér hest, 603; hann bað Gizur sitja hjá sér, Nj. 226; sögðu þat allir, at hann brygði sér hvárki við sár né bana, 116, where it refers to the second subject ‘hann.’
    II. special usages; vera mikill (lítill) fyrir sér, to be great (little) of oneself, a strong (weak) man; þeir fengu sér róðrar-skip, Eg. 109; drápu þeir sér upp eld, Fms. iv. 338; leika sér, to play, Nj. 2; gamna sér, etc.
    2. giving emphasis; bað hón sér til Guðs, she ‘prayed her’ to God, Sks. 465 B; hón veinaði sér, she ‘wailed her’ bitterly, Hom. 150; eiga sér e-t, to own, hirzlu átti halrinn sér, Skíða R.: þau áttu sér eina dóttur, they had one daughter, and the like.
    III. for oneself, separately, singly, as Lat. se-; fór Eyjólfr einn sér, Glúm. 329; einn er hann sér um sefa, Hm.; þeir vóru sér um móður, D. N. i. 149; settisk Joseph sér cinsliga, Stj. 217; þeir Þorljótr ok Sigurðr vóru sér einir ok heimasveitin, Th. and S. on the one hand and the house-folk on the other, Sturl. ii. 53; eitt er þat sér, that is a thing by itself, Gísl. 15; skyldi drekka saman karlmaðr ok kona svá sem til ynnisk, en þeir sér er fleiri væri, Eg. 247; ok vera þeir sér, er næstir búa, N. G. L. i. 98; at hverri gleði hlotnaðisk svá til, at þau urðu sér, Víglundr ok Ketilríðr, Vígl. 19.
    2. in a distributive sense with the pron. hverr, one by one; ef sér ferr hverr várr, Glúm. 329; skulu ver undan hlaupa, sér hverr várr, Fær. 161; optliga allir saman, en stundum sér hvárir, Fms. i. 52; stundum báðir samt, stundum sér hvárr þeirra, Hkr. i. 30; þat lið er honum fylgði flýr, sér hvat, Fms. x. 268; þótt ek greina nú eigi svá, sér hvat, sem hann görði, each separately, Bs. i. 64; var borgin öll brotin, ok borinn sér hverr steinn, each stone of it scattered, Fms. ix. 48; greindusk sér hver skipin, vii. 289; hvártz þær (nætr) eru allar saman eða sér hver, whether they be three continuous or separate nights, Grág. i. 143; sér í lagi, for itself, separate, B. K. 83; sér í stað, id., Stj. 288: the exclamation, sér er hvað! sér er hver ósköpin, what a wonder, wonderful! expressing amazement.

    Íslensk-ensk orðabók > SÉR

  • 7 М-214

    НЕ МОЖЕТ БЫТЬ! БЬ1ТЬ НЕ МОЖЕТ! Interj these forms only) an exclamation expressing doubt of sth., distrust in sth., amazement bordering on incredulity
    impossible!
    that couldn't (can't) be! you don't say! unbelievable!
    «Это далеко не простой кот. Это говорящий кот. Ои умеет разговаривать». - «Не может быть!» (Катаев 2). This is no ordinary cat. This is a talking cat. He can talk." "Impossible!" (2a).
    «А ты знаешь, что этот депутат не далее как вчера политическое убежище попросил?» - «Не может, - режиссёр говорит, - быть!» (Войнович 1). "Are you aware that this deputy only yesterday requested political asylum in the West?" That can't be!" says the director (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-214

  • 8 быть не может!

    НЕ МОЖЕТ БЫТЬ!; БЫТЬ НЕ МОЖЕТ!
    [Interj; these forms only]
    =====
    an exclamation expressing doubt of sth., distrust in sth., amazement bordering on incredulity:
    - impossible!;
    - that couldn't < can't> be!;
    - you don't say!;
    - unbelievable!
         ♦ "Это далеко не простой кот. Это говорящий кот. Ои умеет разговаривать". - "Не может быть!" (Катаев 2). "This is no ordinary cat. This is a talking cat. He can talk." "Impossible!" (2a).
         ♦ "А ты знаешь, что этот депутат не далее как вчера политическое убежище попросил?" - "Не может, - режиссёр говорит, - быть!" (Войнович 1). "Are you aware that this deputy only yesterday requested political asylum in the West?" "That can't be!" says the director (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > быть не может!

  • 9 не может быть!

    НЕ МОЖЕТ БЫТЬ!; БЫТЬ НЕ МОЖЕТ!
    [Interj; these forms only]
    =====
    an exclamation expressing doubt of sth., distrust in sth., amazement bordering on incredulity:
    - impossible!;
    - that couldn't < can't> be!;
    - you don't say!;
    - unbelievable!
         ♦ "Это далеко не простой кот. Это говорящий кот. Ои умеет разговаривать". - "Не может быть!" (Катаев 2). "This is no ordinary cat. This is a talking cat. He can talk." "Impossible!" (2a).
         ♦ "А ты знаешь, что этот депутат не далее как вчера политическое убежище попросил?" - "Не может, - режиссёр говорит, - быть!" (Войнович 1). "Are you aware that this deputy only yesterday requested political asylum in the West?" "That can't be!" says the director (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не может быть!

См. также в других словарях:

  • wondering — /ˈwʌndərɪŋ/ (say wunduhring) adjective 1. expressing admiration or amazement; marvelling. –noun 2. the act or process of expressing amazement or curiosity. –phrase 3. … won t die wondering, Colloquial … will make an attempt to do something… …  

  • Richlands, Virginia — Infobox Settlement official name = Town of Richlands, Virginia settlement type = Town nickname = motto = website = http://www.town.richlands.va.us/ imagesize = image caption = image mapsize = 250x200px map caption = Location in the Commonwealth… …   Wikipedia

  • Yoho National Park — Infobox protected area | name = Yoho National Park iucn category = II caption = Location of Yoho National Park locator x = 48 locator y = 168 location = British Columbia, Canada nearest city = Golden lat degrees = 51 lat minutes = 23 lat seconds …   Wikipedia

  • All Star Batman and Robin the Boy Wonder — One of the covers for the f …   Wikipedia

  • Clare Winger Harris — Born Clare Winger January 18, 1891(1891 01 18) Freeport, Illinois Died October 1968 (aged 76–77) Pasadena, California Nationality American Period 1 …   Wikipedia

  • James Ramsay (bishop) — infobox bishopbiog name = James Ramsay religion= Church of Scotland See = Diocese of Ross Title = Bishop of Ross Period = 1684 ndash;1689 consecration = Predecessor = Alexander Young Successor = Episcopacy abolished post = | ordination = bishops …   Wikipedia

  • PZ Myers — Born March 9, 1957 (1957 03 09) …   Wikipedia

  • ni! ni! —  an exclamation expressing amazement on seeing any one finely dressed. N …   A glossary of provincial and local words used in England

  • Jesus wept! — (informal) An interjection expressing amazement, horror, etc • • • Main Entry: ↑Jesus …   Useful english dictionary

  • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

  • -MENT — suffix. 1 forming nouns expressing the means or result of the action of a verb (abridgement; embankment). 2 forming nouns from adjectives (merriment; oddment). Etymology: from or after F f. L mentum * * * I. mənt sometimes ˌment noun suffix …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»